Cours de japonais sur le net

Répondre


Cette question est un moyen d’empêcher des soumissions automatisées de formulaires par des robots.
Smileys
:D :) :P :? 8) :roll: :oops: ;) :lol: :twisted: :| :arrow: :?: :cry: :shock: :o :x :!: :evil: :pale: :silent: :scratch: :sm6: :thumbleft: :sm27:
Voir plus de smileys
Les BBCodes sont activés
[img] est activé
[flash] est désactivé
[url] est activé
Les smileys sont activés
Revue du sujet
   

Étendre la vue Revue du sujet: Cours de japonais sur le net

Message par Pete » 21 Juin 2007, 14:22

Pour Arigato(u), il y a un kanji (有難う) et sinon il s'écrit en hiragana. C'est donc un mot japonais, comme le confirme ce dictionnaire :

http://www.dictionnaire-japonais.com/vo ... _1103.html

Message par Yuna X-2 » 21 Juin 2007, 14:09

en tous cas ca se voit que ces mots là sont étrangé,car ils sont écrits en katakana!...

sinon, 2 façons de dire merci : arigatô<< la façon en général la plus employé
et ôkinii << le mot pour dire merci dans la région d'Osaka et Kyoto

et c'est pareil pour plusieurs autre mot,par exemple dans la région de tokyo,le mot idiot se dit "baka" et pour celle d'osaka : "aho"

en gros ya plusieurs dialecte,aussi pour ca que les japonais utilise plus de vocabulaire que nous,donc ils connaissent plus de mots que nous^^!

Message par Yumi94 » 10 Juin 2007, 21:42

humm.. ouai sa se tien. Merci. Et ben dis docn j'en apprend des chose grace a se forum.

Bizouxx

Susana

Message par Pete » 10 Juin 2007, 21:41

Pour les autres mots, pain, caleçon, vache, marmelade, ça semble plus logique, les portugais ayant probablement introduit ces produits au Japon.

Message par Yumi94 » 10 Juin 2007, 21:37

Ba il a peut-etre raison. Ouai sa doit etre sa. Mais est les autre mots alors ? C'est parreille que "arigatô " ou sa vien vraiment du portugais?
Sinon je trouve que le japonais est une langue très belle. J'aimerais beaucoup l'apprendre mais déja que j'ai du mal avec l'anglais alors avec le japonais sa serais vraiment galère.

Bizouxx

Susana

Message par Pete » 10 Juin 2007, 21:23

Un type sur ce forum dit le contraire, et il a l'air de connaitre son sujet.
Je suis d'autant plus enclin à le croire que j'imagine mal les japonais du 16ème siècle abandonner leur merci traditionnel pour le remplacer par son équivalent dans une langue exotique^^

Message par Olivier » 10 Juin 2007, 21:06

Apparemment c'est vrai :

http://www.e-monsite.com/erada/rubrique-1004434.html

On en apprend tous les jours ;)

Message par Yumi94 » 10 Juin 2007, 20:56

Oupss désolé alors. :oops:
En faite je suis portugaise et c'est mon professeurs de cours de portugais qui ma dit que le mots arigatô voulait dire merci et que sa venait du mots obrigado. Sa fait longtemps mais je crois me souvenir qu'il avait dit que les japonais ayant entendue les portugais dire obrigado on transformer le mots en arigatô. En faite quand on le prononce c'est assez proche. Mais bon sa fait très longtemps et je m'en rapelle plus.
Encore désolé the boss .

Bizouxx

Susana

Message par Pete » 10 Juin 2007, 20:31

Merci se dit bien arigatô en japonais, mais le r se prononce plutôt comme un l. En portugais, merci se dit obrigado, ce n'est pas la même chose. Comme ce mot est proche du verbe obrigar (obliger), je présume que étymologiquement obrigado veut dire "je suis votre obligé", ou un truc dans le genre, mais il faudrait vérifier.

Message par Yumi94 » 10 Juin 2007, 19:55

heu... t sur pour merci parceque je crois que c'est " oligatô" ou un truc comme sa. On ma dit que ce mots venait du portugais vous pouvez me dire si c'est vrai svp ?

Bizouxxx

Susana

Message par Squirel » 10 Juin 2007, 18:24

the boss a écrit:le bleme j'ai pas le logiciel pour lire !! ça fait que des carrés !!

mais je vais vous dire ce que je sais

Nami : vague

Yuki : neige

Arigatô : merci


Avec ton CD d'installation Windows, installe les caractères Japonnais ;) (Si t'as pas, Google est ton ami xD)

Message par Hika-Chan » 10 Juin 2007, 17:43

je viens d'ajouter une explication sur les systemes d'écriture ainsi qu'un outil pour convertir les caracteres occidentaux en japonais si ca en intéresse ^^

sinon pour ceux qui ne voient rien que des carrés c'est expliqué ici comment faire.

Message par the boss » 10 Juin 2007, 16:10

le bleme j'ai pas le logiciel pour lire !! ça fait que des carrés !!

mais je vais vous dire ce que je sais

Nami : vague

Yuki : neige

Arigatô : merci

Message par Sonic Hachelle-Bee » 25 Avr 2007, 22:23

Hika-Chan a écrit:Précisions sur les suffixes honorifiques par ici ^^

Pratique, c'est pas évident de s'y retrouver au début ^^''
Ca vient avec l'habitude.

Message par Hika-Chan » 25 Avr 2007, 14:36

Précisions sur les suffixes honorifiques par ici ^^

Message par Fana » 04 Fév 2007, 00:11

Houla ! L'allemand et l'anglais sont déjà difficile ! On va pas en rajouter une couche comme j'avais commencé à le faire !

Message par L'anonyme » 03 Fév 2007, 20:35

Tiens, on m'a appris qu'en Japonais, il existe plusieurs langues différentes selon le rapport entre les interlocuteurs (d'égal à égal, supérieur à inférieur, et inférieur à supérieur) et qu'en plus de ça, on pouvait pas utiliser le même mot pour, par exemple, maison, selon qu'on parle d'un cas précis ou de l'idée elle-même...

Message par Artémis » 03 Fév 2007, 15:43

Moi, j'apprends aussi sur le Net...Je connais presque le tableau entier des hiragana (alphabet arrondi du japonais courant). 8)

Message par L'anonyme » 24 Nov 2006, 23:27

Kizuna a écrit:hum...permettez moi de mettre un gros bémol. Le Japonais n'est PAS une langue facile. C'est une langue fascinante, mais facile ça non...et tout ça sans parler de l'écriture.
Soit avec quelques cours sur le net on peut comprendre globalement comment fonctionne la langue, mais je vous mets au défi de parvenir à un résultat convenable dans des délais convenable(-4ans) en apprenant comme ça. Je suis personnellement d'origine directement japonaise, et pourtant, bcp de chose en japonais me sont désespéremment obscures; pour indice, une étude a montré qu'un étudiant Français connaissait (reconnaissait) environs 10000mots dans sa langue ( un peu moins)...Un étudiant japonais en connait 80000!!! Et ce n'est pas parce qu'ils sont plus intelligents, c'est juste parce qu'ils ont une utilisation plus large de leur vocabulaire. Ensuite pour la grammaire de base, pas de problème. Mais allez comprendre un vrai texte! Rien, strictement rien n'a de rapport avec le français, entre les expressions et le système grammatical. Une autre étude (désolé de ne pas citer précisément) linguistique a montré qu'un étudiant ayant fait trois ans de japonais à la fac qui passait un/deux ans au Japon revenait avec un Japonais très nettement inférieur au niveau d'un étudiant en langue européenne qui passerait le même temps dans le pays respectif.


Je suis bien d'accord. Je doute que ces sites soient vraiments suffisants pour apprendre la langue qu'est le Japonais. Ou du moins pas autant qu'on le prétend.
C'est bien de vouloir apprendre le Japonais, mais je trouve que l'on a trop tendance à le faire sur un coup de tête parce que l'on connait déjà deux trois mots issus des mangas ou des animés, pensant qu'en un mois, l'on pourra dialoguer sans problème avec un Japonais, comprendre des textes, et tout ce qui va avec. Mais il faudrait quand même songer à rappeler que c'est totalement faux. Etudier le Japonais, étant donné la complexité de la chose, c'est énormément s'y consacrer, même quasiment exclusivement. Et même ainsi, il me semble qu'au même titre que les langes arabes, une telle langue ne peut pas s'apprendre entièrement sans avoir des prédispositions ou être bilingues. En bref, je pense que ces sites qui prétendent apprendre le Japonais, c'est relativement du Pipeau.

Message par Fana » 20 Nov 2006, 22:34

http://www.nhk.or.jp/lesson/french/
C'est un autre site, je l'ai vaguement regardé, mais les tients ont l'air plus coplet aux niveaux des premières leçons !

Message par elfos » 30 Juil 2006, 16:38

Lol, yuna, c'est le site sur lequel j'allais commencer à apprendre le jap (bon, j'avoue, je conanis déjà une vingtaine de mots, tout aussi inutiles les uns que les autres XD). C'est une amie qui m'a conseillé ce site, apparemment il ets super ^^

Message par Squirel » 28 Juil 2006, 12:39

Qui à dit que c'était facile ??? :p

Les bases c'est facile partout, au bout d'un an ou deux t'as les bases je pense (grammaire, prononciation, écriture). Après y a toooooouuuuut le vocabulaire à connaitre ^^. Déjà en France certain en chie pour parler corectement ^^ (sachez que peu de personne maitrise le francais corectement tellement que c'est bourré d'eceptions et d'autre connerie).

Et puis sinon google, euh... ben voila je vais rien dire xD Déjà de l'anglais à francais ca ressemble pas à grand chose alors si on lui fait une deuxième traduction dessus (si vous verez traduisé de l'anglais en francais, puis en anglais et retraduisé enfin en francais la phrase c'est plus le même sens enfin ca aura aucun sens). Ca va pas le faire ^^.

Mais sinon pour les sites je serai pas contre d'apprendre la grammaire ^^. Et par la suite si ma motivation n'a pas baissé j'apprend plus sérieusement ^^

Message par jokora » 27 Juil 2006, 09:47

Chercher la traduction lingala sur google.fr

Message par FloCodeLyoko » 14 Déc 2005, 16:14

Les sites sont géniaux
Très bon apprentissage

Message par Hika-Chan » 30 Oct 2005, 11:40

c'est dommage avec la fac je peux pas me surcharger de cours ...

Haut

cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware.
Traduction par phpBB-fr.com