Casting de Code Lyoko (voix)

Venez discuter de Code Lyoko !

Avatar de l’utilisateur

Chevaucheur de Mantas

Messages: 1696

Inscription: 05 Oct 2007, 12:02

Message 19 Déc 2007, 19:45

il a une belle tête mais pas une super voix!

Moi j'aime bien sa voix calme, posée, séduisante... je m'attendais à avoir une voix de grand-père.

Moi, j'aimerais bien savoir quelles autres voix Françaises il fait. Dans l'épisode "Franz Hopper", il m'a semblé reconnaître la voix de Batman Animated Series, mais je n'arrive pas à trouver quoi que ce soit d'exhaustif sur Internet.

Voici quelque voix de DA qu'il fait. Batman n'y est pas, mais elle ne sont pas à jour.
http://www.planete-jeunesse.com/sources ... 3?cle=2016

Chasseur de Frolions

Messages: 363

Inscription: 25 Mai 2006, 11:18

Message 04 Jan 2008, 21:56

Dans l'avant dernier site de Jukara , on voit qu'il faisait Pegasus dans Yu-Gi-Oh ;)
EDIT : J'avais pas vu la dernière page
Donc, pour que mon poste ne serve aps à rien, on va improviser !

C'est sympa dre voir les têtes des différents personnages ! Mais ça reste étonnant de voir que Sissi et Ulrich sont doublés apr la même personne
La dame qui double Nicolas : je la vois bien dire "Ca te dirait de vivre une expérience troublante et merveilleuse au clair de lune ?"
Avatar de l’utilisateur

Chevaucheur de Mantas

Messages: 1696

Inscription: 05 Oct 2007, 12:02

Message 05 Jan 2008, 19:06

oui, elle a l'air gentille ^^
Si vous voulez voir raphaelle Lubansu ( Odd et jérémie) elle joue chloé mathieu dans pj sur la deux tous les vendredi ^___^

Tueur de Blocks

Messages: 419

Inscription: 17 Avr 2007, 13:20

Localisation: Dans ton lit, avec ta femme !

Message 01 Juin 2008, 20:34

remise a écrit:La dame qui double Nicolas : je la vois bien dire "Ca te dirait de vivre une expérience troublante et merveilleuse au clair de lune ?"


Je l'avais déjà dit dans un autre topic, cette gentille dame est aussi la doubleuse française de Naruto, dans le D.A. du même nom. Comparez un peu la voix de Nicolas de C.L. et celle de Naruto en V.F., là c'est vraiment visible que c'est la même personne.
Venez m'taper !

Fanfics :
http://yumi2004.fr/forum/viewtopic.php?t=4968
http://yumi2004.fr/forum/viewtopic.php?t=4752

Si un jour tu te sens moche, nul et con, dis toi que le grand chêne fut un gland comme toi.

Jeune Lyokophile

Messages: 177

Inscription: 01 Avr 2008, 20:14

Localisation: Paris, en train de surveiller la vieille usine...

Message 10 Juil 2008, 00:08

C'est amusant ! Je viens de trouver l'épisode 75 en anglais, et à cause des voix différentes des acteurs, je trouve que les personnages sont différents, du coup... Odd et Jérémie font moins petits garçons, et Odd a même, je trouve, une intonation gay dans sa voix masculine anglaise... C'est assez loufoque, il faut dire... Quant à Jérémie, on se demande s'il est humain... On croirait presque un robot, à l'entendre parler avec cette voix anglaise. La voix française est bien plus expressive et transmet mieux l'émotion à mon goût ! Résultat, Jérémie en français est un petit futé attachant, alors qu'en anglais, je le trouve froid, distant, pas vraiment humain... Ça fait presque peur ! Quant à Odd, il est toujours aussi rigolo, mais on dirait presque qu'il nous fait un remake de "La Cage aux Folles"! C'est assez particulier.. Pour les anglo-saxons, un garçon qui s'habille de façon excentrique serait-il forcément un gay, d'où cette voix ? C'est assez tordu, je trouve ! Mais c'est amusant de voir que les personnages en version anglaise semblent, du coup, biien plus mûrs qu'en version française, avec ces voix plus graves, même si elles ne sont pas forcément plus viriles...
Dernière édition par Tinky le 11 Juil 2008, 05:18, édité 1 fois.
Amicalement, Tinky :-)

PS ;J'ai commis quelques billevesées de mon côté, dans la section "Fanfics/Divers", sous les titres "Pitch pour la Saison (sous entendu 5)#1, Un retour vers le Passé... Vraiment préhistorique", et Pitch pour la Saison 5 #2, Xanassic Park", début, suite et retour... La fin sera pour bientôt ! J'aimerais avoir ton avis là-dessus, si tu as le temps d'aller les lire !

Image

Pourfendeur de Kankrelats

Messages: 570

Inscription: 11 Mar 2008, 06:20

Message 10 Juil 2008, 16:34

:arrow: c'est invraisemblable que la meme personne double en deux langues... :::

Jeune Lyokophile

Messages: 177

Inscription: 01 Avr 2008, 20:14

Localisation: Paris, en train de surveiller la vieille usine...

Message 10 Juil 2008, 16:44

Certes, à moins que l'acteur soit bilingue, mais on aurait tout de même pu tenter de trouver des acteurs (en l'occurrence des actrices) aux voix proches des voix originales ! On le fait bien pour la plupart des films, pourquoi pas pour les dessins animés ? La voix, comme le regard, est le reflet de l'âme, de la personnalité, et là, nos deux petits personnages sont complètement transformés, les pauvres ! Ça peut être intéressant, mais aussi assez consternant, tout de même ! Les Anglo-Saxons ne doivent pas du tout apprécier la série de la même façon que nous, du coup !
Amicalement, Tinky :-)

PS ;J'ai commis quelques billevesées de mon côté, dans la section "Fanfics/Divers", sous les titres "Pitch pour la Saison (sous entendu 5)#1, Un retour vers le Passé... Vraiment préhistorique", et Pitch pour la Saison 5 #2, Xanassic Park", début, suite et retour... La fin sera pour bientôt ! J'aimerais avoir ton avis là-dessus, si tu as le temps d'aller les lire !

Image
Avatar de l’utilisateur

Supernyny

Messages: 6431

Inscription: 12 Déc 2005, 22:27

Localisation: île de France

Message 12 Juil 2008, 20:00

Snape a écrit::arrow: c'est invraisemblable que la meme personne double en deux langues... :::
Christopher Lee le fait pour beaucoup de ses films, en tirant parti d'un excellent accent Français. ^^

Pourfendeur de Kankrelats

Messages: 570

Inscription: 11 Mar 2008, 06:20

Message 12 Juil 2008, 21:58

en suivant cette logique il aurait doublé lui-même la voix de son propre personnage, le Compte Dooku?

Désolé, mais j'ai toujours du mal à le croire. (Pour le simple fait qu'un acteur doit avoir pas mal de contacts pourfaire cela; chaque maison de doublages préfère engager ses propres doubleurs au lieu de faire appel à un bilingue)
Avatar de l’utilisateur

Supernyny

Messages: 6431

Inscription: 12 Déc 2005, 22:27

Localisation: île de France

Message 13 Juil 2008, 09:17

Snape a écrit:en suivant cette logique il aurait doublé lui-même la voix de son propre personnage, le Compte Dooku?
Pour Dark Tyranus, je ne sais pas. Pour Saroumane, je sais que non. Mais je sais qu'il fait la voix de beaucoup de ses personnages dans les deux langues.

Pourfendeur de Kankrelats

Messages: 570

Inscription: 11 Mar 2008, 06:20

Message 13 Juil 2008, 13:45

Alors pour Scaramanga (L'homme au pistolet d'Or) c'est peut-être lui.
Avatar de l’utilisateur

Chevaucheur de Mantas

Messages: 1642

Inscription: 03 Nov 2007, 19:00

Localisation: En train de manger des pommes

Message 16 Juil 2008, 13:35

L'anonyme a écrit:
Snape a écrit::arrow: c'est invraisemblable que la meme personne double en deux langues... :::
Christopher Lee le fait pour beaucoup de ses films, en tirant parti d'un excellent accent Français. ^^

antonio banderas double en anglais et en espagnol ses films alors je vois pas ce qu'il y aurait d'incroyable!
ImageImageImageImageImage
Avatar de l’utilisateur

Chevaucheur de Mantas

Messages: 1696

Inscription: 05 Oct 2007, 12:02

Message 16 Juil 2008, 15:14

En même temps vous parlez là d'acteur célèbre, pas de comédiens de doublages comme il y en a dans code lyoko (:
Avatar de l’utilisateur

Supernyny

Messages: 6431

Inscription: 12 Déc 2005, 22:27

Localisation: île de France

Message 16 Juil 2008, 20:23

Non, en effet. Mais ne pas être célèbre n'a jamais empêché personne d'être bilingue. Toutefois, il est rare qu'un doubleur demande à doubler un personnage dans une autre langue.
Avatar de l’utilisateur

Chevaucheur de Mantas

Messages: 1696

Inscription: 05 Oct 2007, 12:02

Message 03 Aoû 2008, 21:52

Voici une petite photo de Bruno Mullenaerts qui double Hervé et Delmas. Il est assez connu comme doubleur.
Image

Pourfendeur de Kankrelats

Messages: 570

Inscription: 11 Mar 2008, 06:20

Message 06 Aoû 2008, 22:09

Oui, il a aussi doublé Shinichi Coudo (Detective Conan) et Katsuya Junoutchi (Joey Wheeler; Yugioh).
Précédente

Retourner vers Blabla des lyokophiles

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 7 invités

cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware.
Traduction par phpBB-fr.com