Voyage Inter-dimensionnel

Pour les fanfics inclassables.

Qui est votre caractère préféré dans l'histoire?

Vous pouvez sélectionner 1 option

 
 
Voir les résultats
Avatar de l’utilisateur

Tueur de Blocks

Messages: 459

Inscription: 31 Juil 2007, 02:49

Localisation: United States Central Time Zone

Message 27 Sep 2007, 02:53

Voyage Inter-dimensionnel

Je l'ai posté au faux sous-forum bofore. D'autres ont suggéré que je le poste sous le sous-forum du fanfic's d'action, mais j'ai décidé qu'il irait mieux ici à cause de quelques éléments dans l'histoire non liée pour Code Lyoko. C'était premier fanfic j'ai jamais tapé et n'ai aucun élément de saisons 3 ou 4. (Relevez 2 venait de finir quand j'ai à l'origine fini de le taper)

Avertissement : Sara ne parle pas le français au début de l'histoire. Cependant il y aura des traductions dans l'italique et des parenthèses

Le chapitre 1 Sara arrive

Sara observait des dessins animés quand un portail s'ouvre sur son plancher.

Sara: (Parlant à hamster favori) What? Not this again? Oh well I might as well see where it goes this time. (Que? Pas cela de nouveau? Oh bien je pourrais aussi voir où il va cette fois.)

En attendant Odd jouait avec Kiwi quand une fille ne tombe de nulle part et atterrit directement devant lui. (Oh et Salut j'est la narrateur)

Sara: OW! Note to self never step into a portal on my floor ever again.(OW! Notez à moi ne marchent jamais dans un portail sur mon plancher jamais de nouveau. {Soudainement remarque la position Odd par l'arbre}) Hi. (Salut.)

Odd: Salut.

Sara: What? (Que?)

Odd: Tu parles français?

Sara: I'm going to assume you asked if I can speak french and that awnser is no. (Je vais supposer que vous avez demandé si je peux parler le français et cette réponse sont non.)

Odd: Sorry about that. By the way salut means hi. (Désolé de cela. Par la voie salut signifie hi.)

Sara: Good to know. Can you tell me where I am exactally? (Bon savoir. Pouvez-vous me dire où je suis exactally?)

Odd: You're in the park near Kadic Academy. (Vous êtes dans le parc près de l'Académie Kadic.)

Sara: This is really weird. (C'est vraiment mystérieux.)

Odd: What’s weird? (Qu'est-ce qui est mystérieux?)

Sara: Nothing. (Rien.)

Odd: Where did you come from? (D'où êtes-vous venus?)

Sara: You wouldn’t believe me if I told you. (Vous ne me croiriez pas si je vous ai dit.)

Odd: You’d be surprised at what I’ll believe. (Vous seriez étonnés à ce que je croirai.)

Sara: All right. I’m from another Dimension and I have no idea how to get back to where I came from. (Ça va. Je suis d'une autre dimension et je n'ai aucune idée comment revenir à où je suis venu de.)

Odd: Oh. Cool (Oh. Frais.)

Sara: Wait! You don’t think I’m crazy? (Attendez! Vous ne pensez pas que je suis fou?)

Odd: Non

Sara: Any reason you don’t think I’m crazy? (N'importe quelle raison vous ne pensez pas j'est folle?)

Odd: Yes but I can’t tell you. (Oui mais je ne peux pas vous dire.)

Sara: Why not? (Pourquoi pas?)

Odd: Because you wouldn’t understand or believe me. (Parce que vous ne comprendriez pas ou me croiriez.)

Sara: I’m from another Dimension I’ll believe almost anything. (Je suis d'une autre Dimension je croirai presque quoi que ce soit.)

Odd: Uh... Listen I have to get to class, but I’ll see you here later. (Uh... Écoutez je dois arriver à la classe, mais je vous verrai ici plus tard.)

Plus tard dans le dortoir d'Ulrich et Odd.

Jeremy : Odd vous attendez-vous à ce que nous croyions que vous avez rencontré une fille d'une autre dimension qui ne peut pas comprendre le français ?

Odd : Oui

Ulrich: c'est probablement un des tours de Xana.

Aelita: je vous crois Odd.

Odd: Voir qu'Aelita me croit.

Yumi : Ainsi quel est le nom de fille?

Odd: j'ai oublié de demander.

Jeremy: Ainsi ce que je vais avoir besoin de la preuve avant que je ne commence à croire quelque chose que ridicule.

Odd: Ok Ulrich peut venir avec moi quand je vais la voir.

Ulrich: je ne vais pas.

Aelita: j'irai.

Jeremy: AUCUNE VOIE!

Aelita: venez Oh sur Jeremy que je promets que je serai prudent.

Jeremy: Ok mais ne vont avec aucune des idées stupides d'Odd si quelque chose arrive mal ..

Odd: n'inquiétez pas que je m'assure qu'elle ne devient pas blessée.

Jeremy: Vous Mieux Odd!
Dernière édition par DragonGirl le 19 Nov 2007, 04:09, édité 2 fois.
.....Yay ... just yay
Avatar de l’utilisateur

Tueur de Blocks

Messages: 459

Inscription: 31 Juil 2007, 02:49

Localisation: United States Central Time Zone

Message 29 Sep 2007, 03:54

Le chapitre 2 Sara Meets Aelita

Sara: There you are I forgot to ask your name. Oh who’s your friend? (Il vous y a j'ai oublié de demander à votre nom. Oh qui est votre ami?)

Odd: I’m Odd and this is my cousin Aelita. (Je m'appelle Odd et c'est mon cousin son nom est Aelita.)

Aelita: Salut. (Vagues)

Sara: Hi! My name is Sara. (Salut! Je m'appelle Sara.)

Odd: Hi Sara. (Salut Sara)

Sara: So your cousin was the only one who believed you is that right Odd? (Donc votre cousin était le seul qui vous a crus est-ce que que le droit est Odd?)

Odd: Um....yeah pretty much. (Um .... ouais à peu près.)

Sara: I knew it. (je le savais.)

Aelita: Bien maintenant que nous l'avons prouvé elle existe peut nous arriver nous allant sont presque en retard pour la classe!

Sara: What's up with her? (Qu'est-ce qui se passe avec elle?)

Odd: She dosn't want to be late to class again. (Elle ne veut pas être en retard à la classe de nouveau. )

Aelita: Pouvons-nous juste aller déjà?!!

Odd: Que? Oh Bien! (turns to Sara) À tout à l'heure Sara. Sorry I forgot you don't speak french that means I'll see you soon. (Désolé j'ai oublié que vous ne parlez pas le français qui signifie que je vous verrai bientôt. )

Sara: À tout à l'heure Odd!
.....Yay ... just yay
Avatar de l’utilisateur

Tueur de Blocks

Messages: 459

Inscription: 31 Juil 2007, 02:49

Localisation: United States Central Time Zone

Message 01 Oct 2007, 02:35

Juste un rappel que Sara Dose pas apprend comment parler le français non jusqu'aux événements entre les chapitres 6 et 7.

Le chapitre 3 Xana attaques

Tard cette nuit l'ordinateur de Jeremy détecte une tour activée Le réveillant. Il s'affole pendant une seconde le va se réveiller Odd et Ulrich en haut.

Jeremy : les Types se réveillent! Le feuilletage superbe a juste détecté une tour activée!!!

Odd: Sheash Einstine vous ne doivent pas hurler. Qu'essayez-vous de faire réveillent l'école entière ?

Jeremy : Dans le cas où vous ne vous souvenez pas Odd votre compagnon de chambre doit dormir avec des prises d'oreille!

Odd: Et c'est un problème ? (Prend son oreiller et cuvettes cela à Ulrich)

Ulrich: Hé Odd ce qui était cela pour! ?!

Odd: Jeremy dit que l'attaque de Xana.

Jeremy: je vais réveiller Aelita en haut et vous rencontrer des types dans le parc.

Ulrich: Et j'entrerai en contact avec Yumi.

Plus tard dans le parc Odd, Jeremy, Aelita, et Ulrich voir Sara dormant censément.

Ulrich : est cela elle?

Odd: Oui c'est Sara.

Jeremy: Donc dort-elle ou que? Nous ne pouvons pas l'avoir après nous à l'usine.

Odd: je vérifierai. (Les Promenades à Sara et la Poussent sur la tête qu'elle ne déplace pas)

Ulrich : Odd elle dort comme vous seulement sans le ronflement fort.

Odd: Fermé Ulrich!!!

Jeremy et Aelita: Venez sur des types que nous avons une tour pour désactiver!

Le deuxième ils étaient tous descendus du passage aux égouts Sara s'est levée et a attendu jusqu'à ce qu'elle ait pensé qu'ils étaient assez loin loin.

Sara: well that was suspicious. (Ouvre le passage) What could they be up to? (Les Démarrages pour descendre du dernier) I better be careful so they don’t find out I’m following them.....Wait why am I talking to my self? (bien c'était soupçonneux. Jusqu'à quoi pourraient-ils être? j'être mieux prudent donc ils ne découvrent pas je les suivent..... Attendez pourquoi parle-je à mon moi?)
.....Yay ... just yay
Avatar de l’utilisateur

Tueur de Blocks

Messages: 459

Inscription: 31 Juil 2007, 02:49

Localisation: United States Central Time Zone

Message 06 Oct 2007, 23:20

Le chapitre 4 Lyoko

Sara: Oh grate I need to hide quick. I’ve got it.(Rapidement jette un dans le charme d'invisibilité) (Oh la grille je doit se cacher rapide. Je l'ai.)

Aelita : Hé les types je pense j'ont entendu quelque chose.

Chacun tourne autour, mais ne remarque pas Sara en raison de son charme d'invisibilité donc elle va inaperçue jusqu'à ce que son charme se dissipe de même que les autres interviennent à l'ascenseur.

Odd: Sara what are you doing here!?! (Sara ce qui est vous faisant ici!?!)

Sara: You and your friends were acting suspicious so I followed you guys. (Vous et vos amis agissiez soupçonneux donc je vous ai suivis des types.)

Aelita: Je savais que j'ai entendu quelque chose.

Odd: (Ignorant Aelita) What!?! How? (que!?! Comment?)

Sara: I made my self invisible! (j'ai fait mon moi invisible! )

Odd: really? How? (vraiment? Comment?)

Sara: It’s a side affect from inter-dimensional travel. (They can’t find out that I’m studding magic Just yet. Wow it’s to bad I haven’t learned any portal spells or I wouldn’t be out in this mess right now.{c'est un côté affectent du voyage inter-dimensionnel. (Ils ne peuvent pas découvrir que je suis la magie studding Juste encore. WOW il est à mauvais je n'ai pas appris de charmes portiques ou je ne serais pas dehors dans ce désordre tout de suite.) )

Odd: Cool! (Frais!)

Jeremy: Oui le droit elle n'est pas d'une autre dimension!

Odd: You’ll believe that an evil supercomputer trying to take over the world but you won’t believe the Sara is from another dimension! (Vous croirez qu'un mauvais superordinateur essayant de reprendre le monde mais vous ne croirez pas que Sara est d'une autre dimension!)

Jeremy, Aelita, et Ulrich: ODD!!!

Odd: Oups!

Ulrich: Hé Odd votre petite amie partie!

Odd: Fermé Ulrich!

Jeremy: qui se soucie au moins elle est partie!

Sara: (le chuchotement) I don’t think so.
Odd: (wispering la même chose Sara a dit seulement en français)je ne pense pas ainsi.

The elevator closes and Sara’s secondnd invisibility spell starts to wear off so she crouches down and then stands up when the spell wears off causing the others to jump.

Odd, Jeremy, Aelita, and Ulrich: Que diable!

Odd: How did you get here this time? (Comment êtes-vous arrivés ici cette fois?)

Sara: Same as before! Now tell me what’s going on!!! (Même comme auparavant! Dites-moi maintenant ce qui se passe!!!)

Aelita: Fine. We’ll tell you every thing. (Excellent. Nous vous dirons chaque chose.)

Jeremy, and Ulrich: Que!!!

Odd: Je savais que venait!

Jeremy et Aelita expliquent que tout le truc technique et Odd le traduit du ballot informatique à l'anglais anglais normal (ils lui donnent la version courte parce que l'ascenseur est sur le point de s'ouvrir)

Sara: Whoa. this place is weird. (Ho! Cet endroit est mystérieux.)

Odd: Yeah well Lyoko is even weirder. (Ouais bien Lyoko est encore plus mystérieux.)

Sara: Why dose that computer thing have 3 screens? (Pourquoi la dose que la chose informatique a 3 écrans?)

Odd: Um I don’t really know. (Um je ne sais pas.)

Sara marche de l'ascenseur pensant que Odd et tous les autres était juste derrière elle. (Jeremy s'était déjà assis devant l'ordinateur mystérieux avec 3 écrans)

Odd: À tout à l'heure Sara. (Frappe le bouton ce ferme l'ascenseur)

Sara: What!?! Hey Wait! (Fin d'Ascenseur) Where’d they go? (que!?! Attendez hé! Où sont-ils allés? )

Jeremy: To the scanner room. (À la Salle des scanneurs.)

Sara: Oh! Is that the room where they get transferred to that virtual world? (Oh! C'est la pièce où ils sont transférés à ce monde virtuel?)

Jeremy: Oui!

Sara: Cool!!! (chouette!!!)

Jeremy transfère les autres à Lyoko et ils se heurtent finalement à l'ennui.

Sara: That’s it you need to send me to that Virtual World! (Voilà vous devez m'envoyer à ce Monde Virtuel!)

Jeremy: Non! (Revient à la chose informatique et commence à parler Odd et Ulrich) Aux types vos points de vie étants à court!!!

Sara: Just let me go to the virtual world and help! I won’t stop bugging you until you do! (Utilise une petite quantité de magie) {laissez-moi Juste aller au monde virtuel et à l'aide! Je n'arrêterai pas d'utilisation d'appareils d'écoute vous jusqu'à ce que vous fassiez! }

Jeremy: Oh alright! Get in the elevator and go down one floor then get into one of the scanners! (Oh bien! Entrez à l'ascenseur et descendez un plancher alors entre dans un des scanners!)

Sara: Ok! (Elle la dose ce que Jeremy lui a dite à) {Bien!}

Jeremy: Transfert Sara!!! ......... Scanner Sara!!! ...... Virtualization!!!
Dernière édition par DragonGirl le 01 Jan 2008, 01:21, édité 1 fois.
.....Yay ... just yay
Avatar de l’utilisateur

Tueur de Blocks

Messages: 459

Inscription: 31 Juil 2007, 02:49

Localisation: United States Central Time Zone

Message 24 Oct 2007, 01:25

Salut

I'm typeing in anglais because I can't use a translation website without it being compleatly wrong. so it will be a while before the re-translation of the 4 posted chapters (or the ones that actually need it. By the way could someone tell me exactally which chapters are the least understandable?) and befote the posting of chapters 5-7 (and the deleted part that exists between chapters 6 and 7)

Desole for haveing to post in anglais. Desole for not knowing how to get accented letters on an american keyboard. Et finally Desole for the confusion I might have caused.
.....Yay ... just yay

Jeune Lyokophile

Messages: 187

Inscription: 10 Avr 2004, 19:20

Localisation: Colmar

Message 24 Oct 2007, 11:04

Bah... translation leaves has want , it would be better to do again all chapters.
Avatar de l’utilisateur

Tueur de Blocks

Messages: 459

Inscription: 31 Juil 2007, 02:49

Localisation: United States Central Time Zone

Message 25 Oct 2007, 00:24

nicolas a écrit:Bah... translation leaves has want , it would be better to do again all chapters.


That's what I'm going to do but I willl not repost the chapters. I'm going to replace what I already posted. (I just want to know which chapters are most confusing)
.....Yay ... just yay
Avatar de l’utilisateur

Tueur de Blocks

Messages: 459

Inscription: 31 Juil 2007, 02:49

Localisation: United States Central Time Zone

Message 19 Nov 2007, 04:03

Ok I still can't the translate the earlier chapters. but I can fix some stuff in earlier chapters because I learned alittle more french. (I fixed alittle of chapter 1 but There wasn't much that I knew how to fix)
.....Yay ... just yay

Jeune Lyokophile

Messages: 187

Inscription: 10 Avr 2004, 19:20

Localisation: Colmar

Message 12 Déc 2007, 19:40

Ok, we expect more.
Avatar de l’utilisateur

Tueur de Blocks

Messages: 459

Inscription: 31 Juil 2007, 02:49

Localisation: United States Central Time Zone

Message 15 Déc 2007, 21:53

nicolas a écrit:Ok, we expect more.


Good to know. (I'll try to find more that I can fix but it won't be much I'm still only in francais 1 and very lfew things learned in class is anything I can use outside of school or even out side of that class)
.....Yay ... just yay
Avatar de l’utilisateur

Tueur de Blocks

Messages: 459

Inscription: 31 Juil 2007, 02:49

Localisation: United States Central Time Zone

Message 19 Jan 2008, 02:13

tomorow I'm posting a deleted scene it will be inboth french and english but only the small amount of french I already know but It wll be easier to understand then chapters 1-4. Unless you don't understand english then... Je suis Desole.
.....Yay ... just yay

Retourner vers Divers

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 5 invités

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware.
Traduction par phpBB-fr.com